Tirte

Tirte
Recorded in various spellings including Tarte, Tartier, Tartiere, Tarterat (France) and Tart, Tarte, Tartt, Tirte, and Tort (England), this is a surname of French pre medieval occupational origins. The derivation is from the pre 10th century word 'tarte' meaning a baker, one who specialised in pastries and tarts, and equivalent to the modern patiserrie. The word was introduced into England after the Norman Invasion of 1066, a suggested date of the 14th century being given in various records. This seems to be too late as occupational surnames were well established by time, although not necessarily the supporting church registers and charters. In France itself demographic records are at best erratic and often non existent, as sadly, many of the early medieval registers were destroyed during the 1792 Revolution when the church was itself outlawed. The word and hence possibly the surname in French has no possibly secondary meaning. In English the word can mean a pastry, a sour taste, or a promiscuous woman. However according to the various dictionaries the word 'tart' as applied to a woman is of 19th century origins, and apparently a slang or short form of the word 'sweetheart', although if that is the case, it may seem strange that there should be such a contradictory meaning. Early examples of the surname recordings taken from authentic church registers include John Tart, a witness at St Johns church, Hackney, on December 18th 1570, Ellen Tarte who married John Malleyson, on October 20th 1579, at the church of St Pancras, Soper Lane, London, and Simon Tartier of Rumigny, Ardennes, France, a witness there on March 31st 1688.

Surnames reference. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • ¡tirte! — (síncopa de «tírate», por «retírate»; ant.) interj. Exclamación para *ahuyentar o echar de un sitio, que significaba «¡fuera de ahí!». ¡Tirte afuera [o allá]! ¡Tirte! …   Enciclopedia Universal

  • tirte — tirte. (Sínc. de tírate, quítate). expr. desus. Apártate, retírate. || tirte afuera, o allá. exprs. desus. quita allá …   Enciclopedia Universal

  • tirte — (Sínc. de tírate, quítate). expr. desus. Apártate, retírate. tirte afuera, o allá. exprs. desus. quita allá …   Diccionario de la lengua española

  • tirtėti — tirtėti, tìrta, ėjo intr. Rtr, DŽ, KŽ 1. Srv, Žvr, Ps drebėti, virpėti: Jis visas tirtėjo NdŽ. Tirta kūnas nušalęs J. Reikėjo ganyti, i viskas: pristosu pri medžio i tìrtu Šts. Kol tìrti kaip košeliena užšalus Rk. Teip šalta, net kiškos tìrta …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • tirtėjimas — dkt. Drabùžiai pàslėpė kūno tirtėjimą …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • tirtėti — vksm. Iš tõ i̇̀šgąsčio širdi̇̀s dunksėjo, kójos tirtėjo …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • tirtenti — tirtenti, ẽna, ẽno žr. tirtėti: 1. DŽ1, KŽ Jau tirtẽna nuo šalčio, o vis dar žiopso, kur visi Alk. Par visą naktį po maršką tirtenaũ Bgs. Tik apatinė lūpa tirtena J.Balt. ║ Aplink smilgelė tirtena, usnis kokia nusususi J.Balt. 2. Rtr.… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • tirtėjimas — sm. (1) DŽ → tirtėti: 1. BŽ129 Dantų tirtėjimas NdŽ. 2. Eidama pro topolį ramų, tylų vakarą, išgirdo topoly klapsėjimą, tirtėjimą LTR(Jrb) …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • gifle — nf., claque, soufflet, coup du plat ou du revers de la main sur la joue, manchette, baffe, bègne, mornifle ; (Thônes) coup de poing assené sur le nez ou le visage : POTÂ nf. (Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Leschaux.006, Samoëns, Saxel …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • effacer — vt. éfachî (Balme Si.020, Compôte Bauges), éfassâ (Albanais.001b.TAV.), éfassî (001a.PPA., Annecy.003, Cordon, Saxel.002, Villards Thônes). A1) s effacer, se pousser, se tirer, se reculer, s écarter, (pour faire de la place à qq., pour laisser… …   Dictionnaire Français-Savoyard

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”